Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина
Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина — редкий в наше время монопрофильный вуз. Программы высшего образования сосредоточены только на одном факультете — филологическом. Два других — факультет обучения русскому языку как иностранному и подготовительный — предназначены для обучения иностранцев русскому языку. Институт Пушкина входит в топ-10 предметного рейтинга «Филология и журналистика» российских вузов и топ-10 по качеству приема, баллам ЕГЭ первокурсников бакалавриата. Бакалавриат филологического факультета дает качественное гуманитарное образование — прочную основу для дальнейшего профессионального развития.
Магистратура и ее разнообразные программы по филологии, лингвистике и медиакоммуникациям — это отличная возможность выбора индивидуальной образовательной траектории.

Сегодня филологи и лингвисты, которые обладают знаниями структуры языка, механизмов коммуникации, методов анализа текста, могут быть очень успешны в работе с программами моделирования речи, автоматизированного перевода, систем больших данных, в корпусной лингвистике и искусственном интеллекте, особенно если они приобретают дополнительные компетенции в сфере IT. Как же понять, в каком направлении лучше всего развиваться? Ответ очевиден: прежде всего на практике.
Физики и лирики 2.0
Принято считать, что филологи и лингвисты — это «гуманитарии чистой воды», которые ничего не смыслят в точных науках, и, будь их воля, все говорили бы стихами, в вагонах метро на стенах печатали бы «Войну и мир», а в школах преподавали бы только русский и литературу. Однако это давно не так (впрочем, никогда так и не было). Конечно, Овидия выпускники филфака читали, многие даже в оригинале. Но остановились ли они на этом? Точно нет. Вместе с сотрудниками Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина «Нау» разбирается, чем могут заниматься выпускники филфака и на какие профессиональные возможности стоит обратить внимание.
Филологическая практика

Считается, что филолог в первую очередь учитель русского языка. Действительно, студенты бакалавриата профилей «Отечественная филология» и «Преподавание филологических дисциплин» в обязательном порядке проходят педагогическую практику. Лучшие студенты магистратуры в качестве практики работают в Летней школе, где учат русскому языку иностранцев, приехавших в Москву из разных стран мира.

Но практика бывает еще и исследовательской. Например, в лаборатории когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина. Здесь стараются дать студентам возможность познакомиться с разными инструментами и видами работы.

Кто-то отлично справляется с кропотливыми задачами, кто-то любит общаться с людьми, а кто-то готов день и ночь анализировать данные. Если студент еще не определился в своих желаниях и стремлениях, тоже не беда. В лаборатории можно выбрать несколько заданий, чтобы понять, чем готов заниматься всю жизнь.

Цифровая лингводидактика включает много разного и интересного, и практиканты имеют возможность попробовать различные инструменты, с которыми работают лингвисты. Разберемся, как филологи и лингвисты связаны с новыми технологиями.
Айтрекинг (eye tracking)
Технология, которая позволяет фиксировать движения глаз с помощью специальной высокоточной камеры. Ученые показали связь между местом, куда смот- рит человек, и его вниманием. Сейчас исследования, проведенные методом айтрекинга, являются наиболее объективным способом оценки взаимодействия человека с текстом на экране.
Корпуса в лингводидактике
Возможность собирать и анализировать большие данные дает дорогу доказательной педагогике. На смену экспертному мнению приходит мнение, опирающееся на большие данные. С помощью корпусов можно делать практически все, искать и обрабатывать любую информацию, потому что они бывают очень разными: корпусы устных и письменных текстов; текстов из учебников; текстов, созданных для каких-то особых целей.
Цифровые инструменты
Есть проекты, для работы над которыми нужно освоить интерфейс конкретной программы. Но инструменты меняются, обновляются, поэтому в задании студентам всегда делается акцент на освоении принципов цифровой лингводидактики, которые положены в основу сервисов. Освоив принцип работы, можно быстро научиться разбираться во всех программах.
Опросы и интервью
В работе с интервью внимание уделяется самой процедуре сбора данных. Для обучающихся важно научиться грамотно составлять анкету и опрашивать респондентов. В противном случае данные будут грязными, а работа — напрасной. Если все сделать аккуратно, то у исследователей появляется возможность получить реальные свидетельства людей о своем поведении, ученые получают доступ к рефлексии и спонтанной речи.
Программа «Стартап как диплом»

Новая программа Министерства науки и высшего образования дает возможность студентам готовить выпускные квалификационные работы в форме стартапов.

Институт Пушкина — участник рабочей группы разработки проекта и экспериментальная площадка министерства. В числе первых дипломную работу как стартап защитили студентки магистратуры института «Русский язык как иностранный и межкультурная коммуникация» Марина Бузулукова, Светлана Бугниак и Александра Душенко.

Девушки разработали онлайн-сервис Russian Squeezy — платформу, где иностранцы могут задать свои вопросы квалифицированным носителям русского языка и получить быстрые консультации в неформальной и доступной форме. Студенткам пришлось разбираться не только с методическими, но и с экономическими, техническими, маркетинговыми аспектами стартапа.

Проект был отмечен в акселераторе «Иннополиса» и продолжает искать модель и ниши для своего развития.
Русский язык — это круто, русский язык — это класс!
Проект «Текстометр»

Иностранные студенты с удовольствием читают современные тексты на русском языке. Исследования подтверждают, что тексты, интересные учащимся, повышают понимание и уровень мотивации учеников.

Подходящие по уровню учебные материалы способствуют развитию языковых навыков, тогда как слишком простые могут вызвать скуку, а чересчур сложные — снизить мотивацию. Поэтому правильный подбор аутентичных материалов с учетом уровня владения языком — очень важная, но трудо- затратная задача. Чтобы упростить ее решение, используются технологии автоматической обработки естественного языка.

Один из онлайн-сервисов для анализа текстов русского языка — проект «Тексто- метр», созданный в Институте Пушкина. Это автоматический инструмент, который позволяет оценить любой текст в соответствии с уровнями владения русским языком.

Машинное обучение — очень мощный инструмент, но он эффективен только при условии качественных входных обучающих данных. Поэтому особое внимание создатели сервиса уделяли сбору информации: проводили опросы студентов и преподавателей в реальных учебных аудиториях, какие именно характеристики текста делают его сложным. Студенты принимали участие в эксперименте, читали тексты, выделяли все непонятные слова и конструкции. В процессе проверки качества работы модели и ее настройки были применены методы анкетирования и тестирования.

Для создания математической модели определения сложности текста был собран корпус из 800 учебных текстов. В итоге создан интерфейс, позволяющий любому пользователю получить результаты анализа. В окно ввода можно вставить любой текст на русском языке до 10 000 слов и получить значение уровня сложности для введенного текста. Сложность определяется по стандартной общеевропейской шкале владения иностранным языком CEFR.

Помимо уровня сложности «Текстометр» предоставляет информацию, полезную при подготовке к занятию: списки ключевых слов и слов — наилучших кандидатов в словарик к данному тексту, статистику по покрытию текста лексическими минимумами, частотный словарь текста, прогноз времени, необходимого для разных видов чтения текста, а также грамматические темы, которые можно отработать на данном тексте.
Учителям: как мотивировать учащихся
Одно из основных направлений работы Института Пушкина — обучение иностранцев русскому языку и подготовка преподавательских кадров — русистов. Молодые преподаватели, недавние выпускники института, творчески подходят к организации занятий по русскому языку как иностранному. Они поделились советами, которые могут быть полезны школьным педагогам и не только при обучении иностранным языкам.
Перенесите часть занятий
в естественную для подростков коммуникативную реальность

Узнайте у ваших учеников, какими соцсетями они пользуются, в каких группах состоят, на каких блогеров подписаны. На основе полученных сведений упакуйте учебные материалы или задания в понятные и интересные вашим ученикам форматы.

Эти приемы подходят не только для обучения иностранному языку. На занятиях по химии можно предложить ученикам сгенерировать переписку в мессенджере между химическими элементами, по истории — завести блоги от лица исторических персонажей, по литературе — спланировать маршрут литературного героя (например, Обломова на карте Петербурга).
1
Создавайте
мемы

Попробуйте себя в роли админа паблика с мемами. Обучающего, естественно. Это увлекательное занятие, особенно когда мы создаем меры, иллюстрирующие события из нашей жизни. ученикам будет сложнее, но интереснее объяснить ситуацию, которую иллюстрирует мем, описать чувства и эмоции героев. Найти шаблоны для генерации мемов можно в Интернете. Их легко освоить, а мамы можно использовать на занятиях.
2
Используйте
панорамы и карты
С помощью Яндекс- и Googlе-карт можно проводить виртуальные экскурсии, устраивать приключенческие квесты и ролевые игры. Это поможет отработать употребление глаголов движения и перемещения в пространстве и попутно познакомить учеников с видеорядом языковой среды и тем самым расширить их социокультурную компетенцию.
3
Предложите ученикам
косплей
Косплей — это своеобразная пародия на героев книг, фильмов, картин, компьютерных игр. Порой это перевоплощение в героя, копирование внешнего образа и поведения. Сравнивать оригинал картины, памятника, героя фильма и их копии, выполненные обычными пользователями интернета или самими учениками, очень увлекательно! В конце урока можно устроить голосование на лучший косплей.
4
Займитесь SMM
Предложите учащимся представить себя SMM-специалистами, которым нужно раскрутить блог по изучаемой теме и подготовить для него контент-план. Вы не только проверите, насколько хорошо усвоена новая лексика, но и получите возможность лучше узнать, какие темы волнуют учеников.
5